profile photo
Shannon Ware
location Killemlagh - Ireland, 7777777
Member Since: 7 June 2011 | Last Login: 7 June 2011 | Membership: Free | Accepting New Assignments: Yes
Native Country: United States | Languages: English, Japanese
Services: Corporate Training | Personal Tutoring | Translation | Interpreting | Voice Over
MY MESSAGE TO YOU
If I did not have to pay bills, I would work for free. Sadly, that is not the case. Nonetheless, I will give my all to ensure your project's success.
bulletKEYWORD
Japanese game project development Europe
bulletEDUCATION
Bachelors Degree
Japanese-to-English technical document translation (medical, computers)
bulletEXPERIENCE
Teaching/Tutoring: 2 yrs
Translation: 15 yrs
Interpretation: 2 yrs
Corporate Training: 1 yrs

bulletCUSTOMER TESTIMONIAL
One customer commented how I made his customer laugh (in Japanese). That project was a success.

REFERENCES
Michel Cote (Toronto), Tony Walsh (Toronto), Gary Wehunt (Rheem), Adam Lowe (Toronto)


DETAILED SERVICE DESCRIPTION
Corporate Training: Written English, Spoken English, Public Speaking, Accent Neutralization

Personal Tutoring: College Level , Written English, Spoken English, Public Speaking

Translation: Translation - General, Translation - Technical , Translation - Medical , Document Translation

Interpreting: Interpreting - General

Interpreting - Language Pairs:
Japanese <> English

Languages and Proficiency:
English - Native or bilingual
Japanese - Full professional


VOICE OVER DETAILS
VOICE DESCRIPTION:
Voice characteristics: Native Californian; life experience on West Coast, East Coast and Central USA; student of British (various), Australian and New Zealand accents; resident of County Kerry, Ireland
Voice gender: Male
Voice age: Middle Age Adult
Accents: West Cost USA, Central USA
PROJECT DESCRIPTION:
Type of recording: Promos
SERVICE DESCRIPTION:
In-house production capabilities & equipment: Digital recording
Delivery methods: Digital recording

INDUSTRY SPECIALIZATION
Computers/IT, Internet/Multimedia, Patents/Intellectual Property

PRICING
Corporate Training ( EUR) MinMax
Per training hour (45 min.) Onsite / Other location
20.00
40.00
Per training hour (45 min.) My office
25.00
40.00
Per training hour (45 min.) Online
20.00
30.00
Tutoring / Teaching ( EUR) MinMax
Per teaching hour (45 min.) Onsite / Other location
20.00
40.00
Per teaching hour (45 min.) My office
25.00
40.00
Per teaching hour (45 min.) Online
15.00
30.00
Translation( EUR) MinMax
Price / Hour
20.00
40.00
Price / Word
0.07
0.15
Interpreting ( EUR) MinMax
Price / Hour
20.00
40.00
Price / Day
100.00
200.00
Voice Over ( EUR) MinMax
Price / Hour
30.00
60.00
Price / Word
0.10
0.20
TERMS OF PAYMENT
30 days net; bank draft, bank transfer or PayPal

AVAILABILITY GRID
DaysMoTuWeTuFriSaSu
MorningImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/no
AfternoonImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/no
EveningImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/no
Remote(IM)SkypeGtalk


Travel Distance30 miles and more

EMPLOYERS & CLIENTS
Glaxo SmithKline, Boeing, Visual Sports Systems, Magna Aftermarket, Sitel, Rheem Manufacturing, Intervista

AWARDS & CERTIFICATIONS
BA Japanese Language and Literature, Game Design - Advanced Digital Design

OTHER QUALIFICATIONS
Patent translation, video games, application development, business development, quality assurance
bulletABOUT ME
Raised in California, schooled in Massachusetts, further schooled in Toronto, school of hard knocks in New York, living out my days as a J-E document translator in the west of Ireland.

bulletHOBBIES
Video games, livestock, sailing, paper airplanes, kites, motors

bulletSTATUS
Married

bulletMY FAVOURITES
MOVIE: Sero Hiki no Goshu

ACTOR: Matthau Walter\

BOOK: Silmerillion

AUTHOR: Frank Herbert

LAST READ BOOK: Jack's Hair

MUSIC: Bach Brandenburg Concertos

SONG: When I'm 64

VACATION: Kyoto

Why Me?
What makes you the best person for your job?
Multiple industry experience, commitment to quality, love for the art of translation

What is your best project so far? Why?
Glaxo SmithKline QA assignment ended in test script translation: the ultimate subject matter expert


What do your students / customers say about you?
'high quality deliverables', and 'easy to work with' come to mind.