profile photo
Laura Angelino, Translator
location São Paulo - Brazil, 04079-002
Member Since: 24 March 2011 | Last Login: 24 March 2011 | Membership: Free | Accepting New Assignments: Yes
Native Country: Brazil | Languages: English
Services: Translation
MY MESSAGE TO YOU
Quality and commitment to assure a perfect job. I am the person you are looking for!
bulletKEYWORD
brazilian portuguese, subtitling
bulletEDUCATION
PhD
Bachelor's in Biological sciences and PhD in general physiology.
bulletEXPERIENCE
Translation: 3 yrs
Teaching/Tutoring: 2 yrs

bulletCUSTOMER TESTIMONIAL
"Laura took on a project that we needed in a very tight turn around. She asked great questions to clarify the project and went above and beyond in terms of meticulously ensuring the accuracy of her work. I would absolutely work with her again"

REFERENCES
André Lefcadito- Estilingue Filmes andre@estilinguefilmes.com.br

Pamela Souza- Johnson & Johnson- psousa5@its.jnj.com



DETAILED SERVICE DESCRIPTION
Translation: Translation - General, Translation - Technical , Translation - Medical , Document Translation, Website Translation, Subtitles

Interpreting - Language Pairs:
English > Portuguese

Translation - Language Pairs:
English <> Portuguese

Languages and Proficiency:
English - Full professional

INDUSTRY SPECIALIZATION
Agriculture/Environment, Biochemistry, Biology, Cooking/Food/Beverages, Film - Theatre, Health and Beauty, Media/Broadcasting, Medical, Veterinary/Animals

PRICING
Translation( USD) MinMax
Price / Hour
12.00
18.00
Price / Word
0.08
0.14
TERMS OF PAYMENT
paypal or direct bank deposit (Residents in Brazil)

AVAILABILITY GRID
DaysMoTuWeTuFriSaSu
MorningImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/no
AfternoonImages/yesImages/noImages/yesImages/yesImages/yesImages/noImages/yes
EveningImages/yesImages/yesImages/yesImages/yesImages/noImages/noImages/yes
Remote(IM)SkypeMSNGtalk


Travel DistanceUp to 25 miles

EMPLOYERS & CLIENTS
Johnson & Johnson; Kwarup Advertise Agency, Estilingue Filmes; Language Quest, PepsiCo do Brasil, DocWorks advertise agency, post-graduate students, researchers.

AWARDS & CERTIFICATIONS
Course about basic WordFast and course about translation and subtitling techniques.

OTHER QUALIFICATIONS
Fluent in English- Passed on the proficiency test of University of Michigan and TOEFL. Worked as an English teacher for nearly 2 years and lived abroad for a year in total, in three different English speaking countries. Professional translator for over three years.
bulletABOUT ME
Hard working professional translator, flexible hours, work well under stress. I assure quality and a fast delivery.

bulletHOBBIES
Travelling, playing sports like tennis, walking, diving. I like to watch documentary about nature.

bulletSTATUS
Married

bulletMY FAVOURITES
MOVIE: The son of the bride

ACTOR: Sean Connery

BOOK: The Kite Runner

AUTHOR: Dan Brown

LAST READ BOOK: When Nietzche Wept

MUSIC: rock

SONG: One, by U2

VACATION: Fernando de Noronha, Brazil

Why Me?
What makes you the best person for your job?
I am hardworking and work well under pressure. I have flexible hours and a good knowledge of different areas. I am perfectionist, commited and always on time in order to deliver the best project possible.

What is your best project so far? Why?
My best project was the transcription, translation and subtitling of three hours of a trainning video for Johnson& Johnson Medical- Brazil. It required not only a great listening, research, great knowledge of the pharmaceutical area, skills to subtitle and thoroughness to deliver a great job.


What do your students / customers say about you?
They say I am very hard working and always willing to help and do a great job, no matter at what time it starts. They always say I am always available to the regular clients, even if I am very busy with other jobs, and that I never let them down.